#3503 Mozg » 14.03.2017, 11:15
В августе прошлого года студентка Кембриджа Анна Снодграсс приехала в Новосибирск, чтобы изучать русский в школе для иностранцев. За плечами — два года языка, истории, культуры и литературы России в университете. Корреспонденту Сиб.фм Анна рассказала о том, какие стереотипы о русских ещё живы в Англии, чем россияне отличаются от британцев и что она повезёт домой из Сибири.
Почему ты решила приехать в Новосибирск?
В университете я изучаю русский и французский языки, поэтому у меня был выбор — поехать во Францию или в Россию. Я хорошо говорю по-французски, и французская культура не сильно отличается от английской. А вот устных уроков русского языка в университете мне решительно не хватало.
Когда я определилась со страной и начала выбирать город, то сразу поняла, что не хочу жить в Москве или Санкт-Петербурге — их культура слишком похожа на европейскую.
Я же хотела увидеть настоящую Россию, поэтому выбрала Новосибирск — большой город и культурный центр.
Что ты знала о Новосибирске до приезда сюда?
Я знала, что Новосибирск — молодой город, поэтому я смогу познакомиться с современной архитектурой. Раньше я жила только в старых: мой родной Стратфорд-на-Эйвоне основан в 1196 году, а Кембриджу более 2 000 лет. Поэтому мне интересно наблюдать за современным городом и видеть, какой он не европейский. Трудно объяснить, что выдаёт его, но это очень заметно.
Когда я говорила друзьям, что еду в Сибирь, то меня спрашивали «Там не опасно? Там есть медведи?» Многие думали, что здесь пустыня.
Но я уже знала, что Новосибирск — большой город, в котором есть театры, магазины европейских торговых марок, кофейни. Цивилизация.
Мне кажется, у нас люди очень мало знают о Сибири, поэтому им кажется, что здесь опасно и холодно. Вначале друзья постоянно спрашивали меня, не замерзаю ли я в доме. Но мне, наоборот, было очень жарко, потому что отопление постоянно включено. В Англии же оно очень дорогое, поэтому мы включаем его несколько раз в сутки и спим в тёплых пижамах под одеялом.
Когда ты приехала, с какими проблемами столкнулась? Что было самым сложным?
Тогда я жила в комнате с двумя соседками. У меня было много официальных дел, которые было сложно решить из-за того, что в Новосибирске мало людей говорят по-английски. Конечно, я знала русский. Но два года изучать его в университете по классическим книгам и разговаривать с сотрудницей миграционного контроля — разные вещи. Поэтому я очень уставала, мне хотелось плакать, но невозможно было побыть одной, я не могла никуда уйти от людей.
Ещё мне очень нравится русское гостеприимство. Поэтому когда у меня будет своя квартира или дом, я хочу быть гостеприимной, как русская, потому что вы максимально открыты и готовы всё разделить с гостем.
Это потрясающе.
А наоборот?
Немного сдержанности, потому что русские — очень любопытные люди. Многие бытовые мелочи, которые я считаю нормальными, удивляли моих соседок. Например, я ем много овощей и фруктов. У вас же мясо и хлеб — основные продукты. Конечно, их я тоже ем, но не в таком количестве, поэтому когда соседки видели пропорции продуктов в моих тарелках, то задавали очень много вопросов. Я не понимала, что я делаю не так, и думала: «Хватит, я просто хочу есть в тишине».
И иногда мне по-прежнему сложно, я не хочу объяснять, почему делают так, а не иначе.
Я просто так живу.
Что ты пробовала из национальной кухни? Что удивило, понравилось, ужаснуло?
Мне очень нравится свёкла. Разумеется, у нас она тоже есть, но очень дорогая. У вас же морковка, лук, свёкла и картошка — очень дешёвые, поэтому я много и с удовольствием их ем.
Я люблю гречку. В Англии её можно купить в дорогих супермаркетах или попробовать в ресторанах, где готовят блюда из экологически чистых продуктов. Для нас гречка — не обычная еда, её едят раз в месяц или реже. Есть люди, которые никогда её не пробовали. И когда я полечу домой, то обязательно положу в сумки побольше гречки.
Ещё я пробовала сало
и не хочу повторять этот опыт.
Я заметила, что вы кладёте в блюда много соли и сахара. Конечно, получается в разы вкуснее, и я даже привыкла. Мне кажется, что когда я вернусь домой, то многие блюда могут оказаться безвкусными, потому что здесь они более сладкие и солёные.
На календаре весна, но на улице всё ещё лежит снег. Как ты пережила сибирскую зиму?
Мне очень понравилась зима, и совсем не надоел снег. Друзья говорят, что в этом году он выпал раньше времени, и его было больше нормы. Ещё я рада, что ощутила минус тридцать и минус тридцать пять. В Англии такой температуры не бывает, поэтому это хороший опыт и история, которую можно рассказывать друзьям.
У нас зимой обычно минус пять, если опускается до минус восьми — это очень холодно. Снег идёт редко, но раз в несколько лет может валить неделю без остановки. Тогда закрываются школы, люди не идут на работу. Начинается паника, потому что страна не готова. Для вас же это обычное явление, и жизнь продолжается.
Когда ты поняла, что адаптировалась? Сказала «мне здесь комфортно». Или нет такого ощущения?
Это процесс, и он всё ещё длится. Когда я только приехала, то понимала только медленную речь, и из-за языкового барьера была не очень интересным собеседником. Но сейчас мне гораздо легче, потому что я поняла много культурных нюансов. Людям стало проще общаться со мной, потому что они знают, что я их понимаю и можно говорить быстро. И каждый день мне становится ещё немного легче.
Человек не может жить без сердца, без печени, без почек. Зато, сука, без мозгов хохлы спокойно живут целыми поколениями.
Зрада — неизбежный финал и изначальная часть любой перемоги. Перемога происходит из зрады, ради зрады и достигает зрады в высшей точке переможности.