#503 Road Warrior » 11.08.2014, 20:05
5. На индейском на базаре...
Рынок в Санта-Лусии проводился раз в две недели у южной её оконечности, сразу за городской стеной. Там были оборудованы лодочные причалы, и индейцы со всей округи приходили на лодках - ведь ни лошадей, ни тем более телег ни у кого из них не было - колесо в Америке до прихода европейцов вообще не было известно, верховой скот тоже, а из вьючного скота была известна только лама - да и то в Центральных Андах, тысячами километров южнее. Поэтому жители прибрежных деревень пользовались лодками для перевозок. Эти причалы я заметил, когда мы с покойным Пеньей ездили на Эль Гитаррон, но не обратил на них внимания.
А теперь на причалах разгружались и отходили лодки, которыми управляли мужчины в набедренных повязках. А на площади прямо на тростниковых матах, расстеленных на земле, лежали фрукты и овощи, рыба и птица, ткани и обсидиановые ножи, которыми торговали женщины в хлопчатобумажных вышитых блузках и длинных юбках, сидевшие здесь же, на земле. Местли и Шочитль рассредоточились по рынку, а Патли осталась со мной - как она сказала, "всё равно я для них пришлая".
И тут я наконец догадался спросить, откуда же она родом.
- Алесео, место, где я родилась, далеко на севере, там, где море холодное, а рядом с берегом находятся прекрасные острова. Не знаю, где они сейчас, но корабль, который увёз меня сюда, шёл не менее, а то и более месяца. Я была в трюме и не видела, куда он шёл и сколько времени он стоял, а сколько двигался.
Так, подумал я. Холодное море... Не иначе, как девушка откуда-то из наших мест. Вот только откуда? Ничего, когда пойдём на север, надеюсь, узнает родные места.
- А ты знаешь язык того места, откуда ты родом?
- Знаю, Алесео, хотя, конечно, немного подзабыла.
- А как называется твой язык?
- Киж.
- Скажи мне: "Я хочу есть".
Она засмеялась и ответила:
- Ковиинокве´е.
Эту фразу я знал и на языке мивоков, и на языке чумашей - и то, что я услышал, не было похоже ни на то, ни на другое. Ничего, увидим.
Когда я подходил к продавщицам и спрашивал, почём то или другое, никто меня не понимал - а то, что говорили они, было для меня столь же непонятно. Тут как по наитию я достал из кармана заколку для волос - из одного из контейнеров со "Святой Елены" - и вручил её красивой девушке-йопе. Та посмотрела на меня с испугом, но Патли показала ей, как пользоваться этим подарком. Когда девушка поняла, что я за него ничего не прошу, она слегка поклонилась и улыбнулась. После чего, я подарил такие же девушкам, которые сидели рядом с первой - и был одарён ещё несколькими улыбками. И одна девушка, которая торговала кактусовыми фигами, вдруг спросила меня на ломаном испанском:
- Сеньор хотеть фиги? Вкусно!
Я с улыбкой взял несколько штук и дал ей серебряную монету в один реаль. Она с ужасом сказала:
- Не иметь маленькие деньги? Один мараведи хватит.
- То, что останется, подарок для прекрасной дамы.
- Сеньор уже подарить мне это - и она показала заколку.
- Сеньорита откуда?
- Я не сеньорита, я индеец. Меня звать Косамалотль. Я из Акатль-поль-ко, там, - и она показала на юг.
Я вспомнил, что "сеньорита" тогда означала женщина из правящего класса.
- Меня зовут Алесео.
И меня вдруг осенило.
- Там, где Акатль-поль-ко есть другие белые люди?
- Там рядом есть большой каменный дом, построили белые люди. Там было два большой лодка. Утром лодка ушёл и не пришёл.
- Может дама показать этот дом?
- Мой папа приехать после рынок, говорить. Мой папа говорить испанский.
- А где твой папа?
- Там, на лодка, - сказала она, показав на залив.
Я с улыбкой спросил: - А сколько за все фиги?
- Все??
- Да, все.
Она оценила количество фиг и сказала:
- Один реаль.
Я дал ей ещё три реаля и сказал:
- Остаток подарок для Косамалотль.
"Идальго", ждавшие чуть неподалёку, подошли ко мне, увидев мой жест, и начали грузить фиги в принесённые сумки.
Тем временем, подошли Местли и Шочитль. Местли пожаловалась, что никто ей ничего не хочет рассказывать - хоть она и говорит на науатле, для местных она чужая. Вкратце, я рассказал им о том, что я узнал от девушки. Местли посмотрела на меня, поцеловала меня в щёку и посмотрела на девушку. И они с Шочитль затараторили с ней на науатле. Потом Местли посмотрела на меня и сказала:
- Косамалотль говорит, что ты очень хороший - не как испанцы. Спрашивает, не женат ли ты. Я сказала, что увы, женат, иначе сама бы тебя забрала.
- А что значит "косамалотль"?
- Радуга.
Тут вдруг подплыла лодка с одиноким индейцем постарше. Он заговорил с Косамалотль на науатле, потом посмотрел на меня и спросил по испански, хоть и с небольшим акцентом - меньше, чем у меня.
- Здравствуйте, сеньор Алесео, меня зовут Чималли. Сеньор не испанец?
- Нет, сеньор Чималли, я русский.
- Мы не сеньоры, мы всего лишь индейцы.
- Для нас вы такие же люди, как мы или испанцы.
- Косамалотль мне сказала, я не поверил. Моя дочь права, сеньор хороший человек. Она сказала, что сеньор хочет, чтобы мы показали, где живут другие белые люди. Это плохие белые люди. Они берут всё, что хотят у бедных индейцев, а если кто не отдаёт им это, они убивают индейцев. Если им нужна женщина, они берут женщину силой.
- Сеньор Чималли...
- Не нужно говорить "сеньор", говорите просто "Чималли".
- Тогда называйте меня "Алесео". Тоже без сеньор.
- Хорошо, сеньор - то есть Алесео.
- Чималли, а не хотите вы проехаться на большой лодке? - и я показал на нашу "Святую Елену".
- С радостью, Алесео. Только что мне делать с моей лодкой?
- А мы её поднимем на нашу.
Лодка была сделана из тростника, с вёслами из какого-то местного дерева. Мы подплыли к "Святой Елене", а "идальго" вскоре пришли на нашей шлюпке и присоединились к нам. Чималли уже стоял на палубе с квадратными глазами.
- Алесео, а где у вас вёсла или паруса?
- Они нам не нужны.
Когда корабль вдруг стал быстро двигаться к выходу из залива, а Чималли с Косамалотль преодолели свой первоначальный испуг, я вдруг вспомнил, что мимо Эль Гитаррона шла колея, которая, впрочем, шла не на Санта-Лусию, а дальше на север. Тогда я не сообразил, что телег у индейцев нет, и что эта дорога была явно оставлена белыми людьми.
Чималли стал показывать мне дорогу - и мы с ним пошли на мостик, где я начал переводить для капитана, куда именно нужно было идти. И мы очень быстро оказались в бухте Эль-Маркес, то есть той самой, которую мы хотели арендовать у испанцев.
Индейская деревня была у пляжа с одной стороны бухты, а с другой, у скал, располагалась каменная крепость с двумя причалами, причём располагалась так, что её трудно было бы заметить как с земли, так и из горловины залива.
"Святая Елена" спустила две шлюпки, и полтора десятка вооружённых "идальго" и матросов понеслись к причалам, тогда как корабельная артиллерия была готова ударить по зданию, если бы мы заметили хоть малейшее шевеление. По какому-то наитию, я приказал пока не стрелять. Вскоре ребята выскочили на причал и зашли в дом. Через десять минут запищала рация.
- Да?
- Лёх, здесь никого нет, - послышался чуть насмешливый голос Серёги Ахтырцева. - Так что не слишком уж там занимайся шуры-мурами с моей невестой и прочими индианками - лучше скатай на берег, посмотри.
Комплекс был примерно такой же, как и Эль-Нидо - комнаты, где, судя по всему, жили пираты, комплекс для "дорогих гостей", вроде того, где держали меня, несколько помещений со складами, и комната, вход в которую ребята сразу не заметили, где было шесть трупов и три ещё живые девушки-индианки, которых, похоже, постоянно насиловали ублюдки из команды Антонио. Впрочем, два из трупов оказались всё ещё живыми девушками. Всех пятерых мы бережно доставили Лизе, а трупы сложили на циновки на палубе.
Мы оставили четверых ребят в комплексе - в него был один вход со стороны суши и один со стороны моря, они сказали, что смогут его держать. Мы обещали вернуться к ним как можно скорее, а сами ушли обратно в Санта-Лусию, по дороге спустив лодку с Чималли и Косамалотль в индейской деревне. Туда же мы бережно отвезли четыре трупа - пусть индейцы их похоронят так, как положено.
Когда мы вернулись в Санта-Лусию, мы увидели самого сеньора алькальде с человеком средних лет, и со свитой из военных, дворян, купцов, духовенства.
- Дон Алесео, как хорошо, что вы вернулись. Мы испугались, что вы ушли. Граф де Медина, познакомьтесь, это князь Алесео де Николаевка. Дон Алесео, это граф Исидро де Медина и Альтамирано, дядя знакомого вам сеньора де Альтамирано.
Граф учтиво снял шляпу, я сделал то же - по табелю о рангах, мы были примерно равны. Мы весьма вежливо поздоровались, заверили друг друга в вечной дружбе между Россией и Испанией, я осведомился о здоровье моего друга Хуана, после чего граф сказал:
- Я хотел поблагодарить вас за избавление города от пиратов. Нам уже рассказал дон Висенте, какое это было чудо, два выстрела - и кораблей пиратов больше нет!
- Да нет, дон Исидро, мы всего лишь ходили проведать базу пиратов.
- И что?
- Они бежали, а база под нашим контролем.
- Дон Алесео, если вы согласитесь держать здесь один из своих кораблей и защищать Санта-Лусию от пиратов и иностранцев, то корона готова не брать с вас арендную плату и отдать бухту Эль-Маркес русским на сто лет. С условием, что вы согласитесь, что она - территория испанской короны. Но на территории бухты вы вольны жить по русским законам.
- Спасибо, дон Исидро, с радостью. Вот только корабль придёт не сразу - наверное, не раньше, чем через несколько месяцев.
- Дон Алесео, мы согласны.
- Дон Исидро, а теперь осталось самое сложное - выкурить бандитов из их крепостей в горах, пока они не подготовили новые. Мы хотели бы выйти на рассвете. Не мог бы дон Висенте вы дать нам с собой два десятка лошадей, а также солдат?
Сеньор алькальде ответил:
- С радостью, дон Алесео. А теперь, ваше превосходительство, не соблаговолите ли вы прибыть на ужин вместе с её превосходительством и вашими идальго в мой скромный дом на ужин в вашу честь и честь его превосходительства графа?
Последний раз редактировалось
Road Warrior 11.08.2014, 20:34, всего редактировалось 2 раза.