#167 Road Warrior » 11.12.2022, 01:19
12 ноября 1755 года. Кобекид.
Томас Робинсон, а ныне Джеймс Джефферсон, траппер.
– Ну что, пойдём? – сказал мне тот самый лейтенант, который сидел у Монктона, когда я туда пришёл. – Мне поручено отвести тебя в казарму.
Одет он был в странную униформу – голубая, отороченная красным куртка, жёлтые штаны, кожаная шляпа. Увидев мой взгляд, он усмехнулся:
– У нас в Нью-Гемпшире решили одеть милицию, как клоунов. Наверное, кто-то на этом руки погрел, не без этого. Ничего, мы привыкли, тем более что куртка достаточно тёплая – для осени.
– А зимой? – поинтересовался я.
– А на зиму у каждого с собой своя шуба. Мы не англичане, мы знаем, что такое морозы. У вас в Мэриленде, небось, таких нет?
– В Виргинии, – усмехнулся я, решив не скрывать место, откуда я родом – и так любой, кто бывал в наших местах, сможет отличить виргинца от мэрилендца по выговору на раз. – Бывает и очень холодно, так, что реки замерзают. Особенно в горах…
У нас в горах Нью-Гемпшира, наверное, похолоднее будет… Ладно, хватит о погоде, видишь ли, вот какое дело. Смотри, этот Кобекид – тьфу ты, теперь он форт Монктон – небольшой. Отсюда до гавани по центральной улице – хорошо если шестьсот-семьсот ярдов. А казарма – в бывшей тамошней гостинице, единственная там с таким большим крыльцом. На ней ещё вывеска осталась от лягушатников – что то вроде «ле сайрин». И баба с голой грудью и с хвостом.
– La Sirène, наверное. Так будет по-французски «русалка».
– Ага, наверное. Ну ты сам-то доберешься? А то навалил на меня наш полковничек дел… подполковник, то есть.
– Доберусь. Спасибо тебе.
Ну что ж… пока все шло, как по маслу. Никто меня не спросил о Шедабукту либо о местах, в которых я якобы успел побывать. А моя неожиданная для самого себя просьба заночевать в Кобекиде оказалась весьма удачным ходом.
Резиденция Монктона была на севере этого акадского городка, превращённого англичанами в форт, недалеко от единственных ворот, укреплённых за столь короткое время по правилам военного искусства – с вынесенными звездообразными бастионами, с двумя батареями на укреплённых площадках, был даже ров с водой перед ними. Имелся и подъемный мост – прямо как в каком-нибудь средневековом замке, о которых я любил читать в детстве. По этому мосту через эти ворота я и вошёл в Кобекид.
Почему-то именно на северном конце города, подальше от порта, находились самые красивые дома, раскрашенные в разные цвета, а особняк, в котором теперь заседал Монктон, был самым большим. Дальше на юг дома становились проще, но всё ещё выглядели вполне неплохо. Многие из них, впрочем, снесли, а вместо них построили длинные мрачные бараки – судя по всему, это были солдатские казармы. Некоторые хозяйственные постройки уцелели – наверное, в них теперь находились склады – но большинство из них превратилось в кучу строительного мусора. А дальше на юг та же участь постигла и многие дома.
Стены возводились чуть дальше, чем ранее находился частокол, отдельные участки которого сохранились. Если недалеко от ворот были и башни, и галерея с бойницами поверх стены, а кое-где и орудийные порты, то уже метрах в ста от ворот стена стала глухой, без бойниц, хотя не особенно прочного вида узкая галерея бежала вдоль стены примерно в четырех футах – пардон, в метре двадцати сантиметрах – ниже её гребня. Не самое удачное решение, подумал я. Впрочем, южнее и галереи пока ещё не было, а потом я увидел, как десяток мужчин в лохмотьях, тяжело дыша, поднимает и закрепляет сколоченный ранее участок стены, а двое – один в бело-зелёной форме массачусетской милиции, один в такой же, как МакМёртри –наблюдали за ними. Я ускорил шаг – помочь этим несчастным я ничем не мог, а смотреть на чужие мучения мне не хотелось.
Раздался крик, и я повернул голову. Два бревна, наверное, не столь хорошо прикрепленные, оторвались и придавили одного из несчастных. Бело-зеленый подошел, взглянул на него, и сказал:
– Не жилец.
После чего ножом перерезал ему горло. Нью-гемпширец возмутился:
– Третий уже за два дня. Ты с ними поосторожнее, Даффи.
– А кто его лечить будет? Да и кормить дармоеда придётся, пока он в лазарете. Нет, лучше так.
«Русалка», пардон, «Сирена» оказалась красивым двухэтажным зданием – наверное, раньше здесь останавливались купцы побогаче. Снизу находился большой обеденный зал с деревянными резными панелями на стенах, а у входа за небольшим письменным столом из сосны, абсолютно не подходящим к интерьеру, сидел скучающего вида субъект в такой же бело-зелёной униформе с сержантской «елочкой» на рукаве.
– Чего надо? – не слишком приветливо спросил он. – Здесь только для офицеров колониальных войск.
Я без лишних слов протянул ему бумагу от Монктона. Тот прочитал её, чуть скривился, пошуровал у себя в конторке, и выдал мне ключ:
– От восьмой комнаты. Пойдёшь по лестнице и налево. В шесть часов ужин, – и он указал на огромные напольные часы в углу, которые показывали около половины пятого.
– Так темно же будет!
– Про масляные лампы слыхал? У тебя в комнате тоже есть. Вот только смотри не устрой пожар, а то знаю я вас…
Я проигнорировал очередной выпад в свою сторону:
– А помыться здесь где-нибудь можно?
– Помыться?? А это тебе зачем?? Вон там бочка с водой, можешь себе плеснуть на руки, если уж очень надо. А нужник во внутреннем дворе.
Когда я поднимался наверх, я услышал, как он чуть слышно произнёс: «проклятая деревенщина». Я не обиделся – в следующий раз мы если и увидимся, то по разные стороны баррикад.
Комната оказалась на одного – ага, будут офицеры ночевать с какой-то «деревенщиной»… Топчан с тоненьким матрасом, набитым соломой – скорее всего, та кровать, что здесь стояла раньше, теперь у господ офицеров из метрополии – вон на дощатом полу следы от ножек. Ни шкафа, ни стола, ни стула, хотя и здесь следы на полу имелись – явно все отсюда забрали. Да, ещё разбитый умывальник на стене – господа колониальные офицеры его неплохо так оприходовали. Даже умыться особо нельзя, а уж помыться… Эх, как я привык к баням – их теперь в Порт-ля-Жуа несколько, и я хожу туда как можно чаще, когда я дома.
Ну что ж… Пока было ещё светло, я зажёг с помощью кресала лампу – к моему удивлению, масла там было немало – сел на топчан, и неожиданно для себя вздремнул.
Проснулся я, когда на улице было уже темным-темно. Хотел наскоро умыться и вспомнил, что нечем. Побежал вниз – ужин был в разгаре, и тот самый сержант, посмотрев на меня, сказал назидательно, показав на часы:
– Шесть часов – это когда стрелка показывает вниз, знаете ли.
Но еду мне выдали, и я сел за небольшой столик в углу – вряд ли кому-нибудь из офицеров бы не понравилось, если бы я присоединился к кому-нибудь из них. И я принялся за еду. Мясо было весьма жестким, а капусту, такое впечатление, варили гнилую. Разве что хлеб и пиво были пусть не лучшего качества, но вполне съедобные. По сторонам я не глядел, зато слушал.
– Ну и как продвигаются стены, лейтенант? – голос принадлежал человеку явно более высокого звания.
– Эту почетную обязанность я спихнул на лейтенанта МакМёртри, господин капитан. Строят потихоньку, вот только каждый день гибнут или калечатся все новые акадцы, а Монктон не понимает, что чем их меньше, тем медленнее идет работа.
– А ты не заметил, что то, что мы строим, никому особо не поможет?
– Вы о том, что на южном участке стены возводятся не только без оружейных портов, но и без бойниц? Но ведь подполковник считает, что русские обязательно ударят по воротам. А там сосредоточена почти вся наша артиллерия.
– А ты слыхал, как русские победили нас под Моногахелой? Они не идут в лобовую атаку, они тебя обходят – и стреляют на расстоянии, причем весьма метко. То ли у них оружие лучше, то ли стрелки, но мне кажется, что и то, и другое.
– Но так воюют индейцы и прочие дикари, господин капитан, белым людям такое не пристало!
– Есть такое выражение, лейтенант, «все честно в войне и в любви»* (* англ. all is fair in love and war). Впрочем, для тебя, наверное, любовь – это визит в бордель? Типа того, где «трудятся» акадки в соседнем здании.
– Вернусь в Портсмут* (* единственный порт в Нью-Гемпшире) и сделаю предложение дочери одного из соседей. Но пока я его не сделал, только бордель и остается.
– А потом получишь триппер или, что еще хуже, сифилис. И тогда жизнь твоя пойдет под откос. Впрочем, если русские не дураки, это произойдет и без борделя. Обойдут форт, подтащат свои пушки к стенам, там, где они глухие, и расстреляют их напрочь.
– Но и мы можем перетащить пушки…
– Которые установлены на стенах? Пока ты их перетащишь, русские уже захватят форт. Даже если мы это сделали бы заранее и даже подготовили для них лафеты – сам знаешь, их у нас хорошо если десяток-полтора, большинство пушек доставили без лафета – как из них стрелять, если стена глухая? Да и боеприпаса маловато, мы ждем корабля с порохом, ядрами и еще пушками, а где он? Должен был прийти уже давно.
– А подполковник Монктон об этом знает?
– Я ходил к нашему подполковнику Доти, он пытался переубедить Монктона, да куда там? Слушает он только краснокафтанников, и то не всех.
Я отнес тарелку, сходил за еще одной кружкой пива, и пока я ее цедил, я услышал и другие разговоры – все были в той же тональности. Ну что ж, подумал я, все даже лучше, чем я думал.