#261 Road Warrior » 04.08.2014, 20:01
Глава 3. Пасо добле.
1. Если уж путешествовать по морям...
Я очень любил фильм "Назад в будущее". Там молодой герой фильма, Марти, говорит Доку, своему ментору и изобретателю машины времени, "Но Док, это же ДеЛореан", сиречь спортивная машина, изготавливавшаяся Джонон Делореаном в Северной Ирландии в начале 80-х. На что Док ответил бессмертной фразой: "Марти, я считаю, что если уж приходится путешествовать во времени, нужно это делать стильно."
Так вот. По времени мы уже попутешествовали, даже если и недолго. А вот, путешествуя по морям, можно это делать как в шестнадцатом веке, скученно, никогда не моясь, поедая червивые сухари и опостылевшую солонину, и запивая это, если повезёт, дождевой водой - а чаще давно уже зелёной из бочки, или, ладно уж, ромом.
А можно и по другому. С бассейном, с хорошей кухней, с кондиционерами и душем в номерах... Нам разрешили взять с собой бочонок рома и немалое количество кока-колы, которая, увы, составляла изрядную часть напитков, перевозимых на Святой Елене. Я её терпеть не могу, кроме как в трёх случаях - с пиццей, с гамбургерами (и то, и другое нам пока не грозило), и как составная часть коктелей. И если "Лонг-Айлендский чай со льдом" требовал не только рома, но и водки, и текилы, и джина, то "Куба Либре", он же "ром с колой", был как раз тем, что нужно. Барменом, кстати, частенько работал я сам - люблю я это дело ещё с моих университетских годов. А когда этим занимались другие, я присоединялся к народу в бассейне - всё-таки сидеть в прохладной воде, когда вокруг жара, а тем более со стаканчиком в руках, самое оно. А пресной воды у нас было предостаточно. Обедали мы в ресторане - всё-таки на улице было жарко, а вот ужинали обычно у бассейна.
Первый день хлынул ливень, но, как я и предсказывал, как только мы подошли к Монтерею, небо резко посинело, и с второй половины дня погода была замечательной. Мы шли довольно близко от берега, и ребята (зря, что ли, мы взяли с собой студентов-географов) наносили то одну, то другую индейскую деревню на карту. Мы решили не подходить к ним, и впервые остановились лишь у острова, именуемого в нашей реальности Санта-Роза, который мы здесь решили назвать островом Святого Владимира; а пройдённый до того остров Сан-Мигель стал островом Святой Елены в этой реальности.
На острове Святого Владимира мы вдруг увидели индейскую деревню и идущее к нам дощатое каноэ. Мы тоже спустили шлюпку и подошли к каноэ; я взял с собой только тех, у кого не было даже простуды, ведь в нашей истории индейцы очень быстро умерли от болезней белого человека. В каноэ сидело трое индейцев, один из которых, в плаще из медвежьей шкуры и с длинными седыми волосами, вдруг сказал на ломаном испанском:
- Хаку! Добро пожаловать, белый люди. Я звать Виштойо. Мы чумаш. Вы испанец?
- Нет.
- Англичанин?
- Тоже нет, мы русские.
- Русские...
- Моё имя Алексей.
- Алексео...
С ним было весьма трудно общаться - его испанский заставлял желать лучшего, а словарный запас был весьма мал. Тем не менее, мы смогли разговориться. Он был захвачен испанцами много лет назад, а потом его взяли с собой - тоже в качестве раба - на "Золотую лань" Дрейка. И когда они проходили мимо его родного острова, они подошли очень близко к берегу и остановились там ночью на якорь. И он смог каким-то чудом прыгнуть с лодки, ухватиться за какую-то ветку, и в холодной воде, невзирая на течения, доплыть до пляжа. Когда это было, я не смог выяснить. Но он нас настоятельно приглашал на берег, и несколько человек - я, Лиза, пара студентов-филологов, и семеро морских пехотинцев - приняли это приглашение.
Хана´ян, деревня чумашей, выглядел совсем не так, как деревни мивоков. Дома были похожи на перевёрнутые корзины - с дыркой сверху. По словам Виштойо, эту дырку завешивали шкурой при дожде. Мужчины и дети ходили абсолютно голые, кроме поясков, с которых висели костяные ножи и другие предметы, а женщины носили юбки, прикрывавшие их причинные места спереди и ягодицы сзади. А ещё на практически всех взрослых женщинах было по нескольку ниток бус, в основном из ракушек, а иногда и из когтей медведя. У многих женщин были ещё и костяные или нитяные браслеты, а над бицепсами были намалёваны белые полосы.
Чумашей в этой деревне было около полусотни. Мы их одарили десятком железных ножей, шестью зеркалами, и тремя плюшевыми мишками, после чего Виштойо нас долго благодарил и просил прощения, что золота у него нет. Узнав, что мы не ищем золота, он обнял меня и сказал:
- Вы хороший белый люди. Не как испанец.
И тут он познакомил нас со своей женой, Топангой. Она была почему-то очень грустной. Виштойо сказал:
- Наш сын Сисквок очень болен.
Когда я перевёл это, Лиза сказала:
- У меня есть с собой кое-какие лекарства. Пойдём посмотрим на Сисквока.
Мальчику было лет шесть. Лиза приложила руку к его лбу и сказала:
- Около сорока-сорока одного градуса.
И сразу же заставила его выпить жаропонижающее, после чего спросила у Виштойо, когда мальчик заболел и какие были симптомы. Точнее, переводить пришлось мне, а ни я, ни Виштойо не знали таких слов. Но потихоньку картина вырисовалась.
- Похоже, грипп. Увы, мы не сможем здесь остаться. Но форма менее тяжёлая, чем тогда в Лиличуке у мивоков.
На дальнейшие расспросы Виштойо рассказал, что болеют пока только трое детей, но только у Сисквока такое тяжёлое состояние. Лиза обошла всех детей, выдала им по таблетке, а также по маленькой игрушке, которые, оказывается, были у неё в карманах. Потом она дала Топанге упаковку жаропонижающего и сказала Виштойо (опять же, через меня):
- Вот это - лекарство белого человека. Если у кого-либо будет горячий лоб, дайте ему, и он почувствует себя хорошо. Но только одну таблетку для детей и две для взрослых. И только один раз. Если лоб опять станет горячий, то ещё один раз.
Топанга обняла Лизу, а Виштойо надрезал свой палец подаренным ножом, надрезал мой, и смешал свою и мою кровь, и сказал:
- Теперь, Алексео, ты и я - брат. А Топанга и Лиса - сестра. Всегда.
Распрощавшись с Виштойо и чумашами, мы продолжили свой путь далее на юг. Становилось всё суше и всё жарче, и вот к востоку от нас пошли бесконечные пустыни Нижней Калифорнии. Индейских деревень уже практически не было - климат здесь был не слишком благоприятным. Наконец, на утро пятого дня, мы подошли к испанскому селению Кабо Сан Лукас, на южной оконечности Нижней Калифорнии, но решили туда не заходить - мы уже потратили почти полдня на острове Святого Владимира. Впрочем, городок был даже не городом, а так, крохотной деревенькой, в которой, впрочем, всё равно была церковь.
Потом переход вдоль горловины Моря Кортеса, и мы у побережья Мексики, в отличие от Нижней Калифорнии, зелёного, окаймлённого довольно высокими горами. Когда-то давно я побывал в Акапулько с родителями, но одно дело слетать туда на самолёте, а другое - вот так, вдоль берега, на корабле. Наши повара нас то и дело баловали морской рыбой, выловленной нашими рыболовами - то это был тунец, то тунец, то рыба-меч, то дорадо... Сеньору Альтамирано путешествие несказанно понравилось, и он всё время повторял:
- Сеньор Алесео, я так хочу пригласить достопочтенную сеньору Лизу и вашу честь остановиться или хотя бы отобедать у меня. У меня в Санта-Лусии есть дом, и вы всегда там желанный гость.
И вот мы увидели мыс с прекрасными пляжами, и недалеко от него островок Кабрера, который мы на всякий случай обошли, вместе с полуостровом. Далее открывался прекрасный залив и высокие скалы - те самые, с которых в моё время прыгали бесстрашные ныряльщики. И в глубине залива, примерно в полуторе километров, увидели небольшой городок, так непохожий на Акапулько моего детства.
- А вот это наша прекрасная Санта-Лусия, - сказал с гордостью Хуан.