Вот вспомнилось....
А вот тексты : Это "моденский"
Una mattina mi sono svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi sono svegliato,
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tutte le genti che passeranno,
Mi diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano, morto per la libertà!»
А ЭТО КАНОНИЧЕСКИЙ.
Stamattina mi sono alzato,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
|: Stamatina mi sono alzato
Eho trovato l'invasor. :|
O partigiano portami via
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
|: O partigiano portami via
Che mi sento di morir. :|
E se io muoio da partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
|: E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir. :|
Seppellire lassú in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
|: Seppellire lassú in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior. :|
E le genti che passeranno
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
|: E le genti che passeranno
Ti diranno o che bel fior. :|
E' questo il fiore del partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
|: E' questo il fiore del partigino
Morto per la libertá. :|
Альтернативка - книга о том, что могло бы быть.
Прежде, чем писать альтернативку - вспомни, чьи танки стояли в Берлине?
Я-شوروی — šûravî-Шурави
生が終わって死が始まるのではない。生が終われば死もまた終わってしまうのだ。
«Когда кончается жизнь, смерть не начинается, смерть кончается вместе с ней»
寺山修司 Тэраяма Сюудзи
Лучшая месть - забвение, оно похоронит врага в прахе его ничтожества. (с) Бальтасар Грасиан-и-Моралес